Alex | ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον λεγει αυτω κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας
|
ASV | So he cometh to Simon Peter. He saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
|
BE | So he came to Simon Peter. Peter said, Lord, are my feet to be washed by you?
|
Byz | ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινοσ κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας
|
Darby | He comes therefore to Simon Peter; and *he* says to him, Lord, dost thou wash *my* feet?
|
ELB05 | Er kommt nun zu Simon Petrus, und der spricht zu ihm: Herr, du wäschest meine Füße?
|
LSG | Il vint donc à Simon Pierre; et Pierre lui dit: Toi, Seigneur, tu me laves les pieds!
|
Pesh | ܟܕ ܕܝܢ ܐܬܐ ܠܘܬ ܫܡܥܘܢ ܟܐܦܐ ܐܡܪ ܠܗ ܫܡܥܘܢ ܐܢܬ ܡܪܝ ܪܓܠܝ ܡܫܝܓ ܐܢܬ ܠܝ ܀
|
Sch | Da kommt er zu Simon Petrus, und dieser spricht zu ihm: Herr, solltest du mir die Füße waschen?
|
Web | Then he cometh to Simon Peter: and Peter saith to him, Lord, dost thou wash my feet?
|
Weym | When He came to Simon Peter, Peter objected. "Master," he said, "are *you* going to wash my feet?"
|